こんにちは。タイ バンコク を中心に、AKB48 の姉妹グループ、 BNK48 が活動しています。自分は びーむ先生 が 365日の紙飛行機 を歌っているのを見て、これを覚えてみたいな、そう考えました。 タブレットでタイ語バージョン 検索して、歌詞を見つけました。曲を何十回も聞いてから、タイ語歌詞にカタカナがありますが、微妙に聞きにくい、あるいは聴いた事がある場所は、タイ語辞書で調べてみました。カタカナが書いてあるので、タイ文字の頭文字が調べやすくなっています。 日本語歌詞の 今日という一日が... 今日と の部分が ムーモンファ と聞こえました。このフレーズ 聞き覚えがあったので辞書で調べてみました。調べてみたら予想通りでした。 昴 のタイ語バージョン 出だし部分 目を閉じて... 目を と一緒でした。 今の自分は1番をタイ語、2番を日本語、そして最後のサビの箇所は、1番のタイ語 で歌っています。今は2番のタイ語歌詞を覚えている途中です。 これからそれを覚えて、全歌詞 タイ語バージョン、今の歌い方、そして びーむ先生 みたいに 1番タイ語 2番日本語 、そして最後のサビの部分は 2番のタイ語 このように歌えたらいいな、そう考えています。AKB48の曲の中では、 「365日の紙飛行機」 自分は一番好きな曲です。これを上手く歌えるように、そう思っています。読んでくださりありがとうございました。